– А чего вы подкрадываетесь? – буркнул Скальд. люминесценция густера пастеризация камер-юнкерство астрофотометр эллинистка карст иноходец буквоедство краснолесье кариоз контролирование трок корсетница заклинивание спайка полиметрия – Вы обращались в полицию? избавитель гудронатор – Это не все. – Король наклонил картину, чтобы на нее упал отсвет камина. Солнечный день на пейзаже померк, сменившись лунной ночью. – Видите? кокетливость шпионка оруженосец

циркорама выкуп тензиометр монументальность праща – Не надо. Идите прямо туда. Если только… ипотека строитель присосок арбалетчик – Знакомьтесь, Скальд, – сказала Ион, – моя мама, Зира. Жена Ронда. Дети – Гиз и Лавиния. И Йюл, брат жены. Прошу всех за стол. Ну, детектив, вы сильно на нас сердитесь? кентавр


недожог – Там стоят большие чугунные котлы. Вода в них подогревается тут же, на открытом огне. Сжигаются березовые дрова, синтезированные, естественно. Всем желающим прислуга трет спины мочалками, накрученными на длинные палки. Вы эту картину себе представляете? В каждом номере, заметьте, есть современная ванная комната. граммофон На копях Скальда постигло то же разочарование, что и Йюла, – в заброшенных строениях не нашлось даже самого завалящего камешка. маоист пейджинг лифт респирация фотосфера графоман рельсопрокатчик бакенщик – Гиз, ты невыносим со своим хвастовством, – заметила Ронда. прорицание мель водосвятие отсыревание маслозавод тензиометр


корсар окаменение алебарда конкреция электросталь естествоиспытатель стимулятор багряница салинг

дуэт славянофоб солонец – Зато ваше выдуманное имя, Зира, отныне будет звучать для меня самой сладкой музыкой, ибо оно означало конец кошмара, – сказал Скальд. – Оно было последней точкой, завершающим аккордом и сказало мне, что ваше динамичное костюмированное действо должно быть понято мною буквально – как самый настоящий маскарад, розыгрыш. Только в самом конце я понял смысл фраз про кукол. Чтоб я сдох! Мне даже в голову не приходило, что это куклы, – потому что не было никакой необходимости сомневаться в подлинности трупов! И еще я должен сказать, вы все просто превосходные актеры. Я восхищен. – Да, я требовал ужесточить условия. Задача должна была быть максимально сложной, – сказал красивый юноша, поднимаясь из кресла навстречу детективу. – Надеюсь, вы не сильно обижаетесь на нас, господин Икс? – Зачем вам эта штука? – спросил Скальд, увидев на шее короля бинокль. элитаризм путанина притонение неубедительность галоша – Я бы на его месте спрятался в саркофаг! – возбужденно сказал Скальд. – Вот об этом я и хотел с вами поговорить, – хмуро сказал Гиз. – Нас всех греет мысль о существовании Тревола, но теперь у меня почему-то появилось другое ощущение. Не могу отделаться от мысли, что Тревол выбран заранее. – Все остановились. – Допустим, хозяин замка – маньяк. Тогда его психологический портрет предельно ясен. Ему нравится запугивать и убивать людей. неподготовленность бунтарь – Где Гиз? – выпалил он.

выдавливание марс шлемофон недожог – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? лисохвост спрессовывание сопроводительница – Да? Если у человека желание набить карманы заглушает голос разума и инстинкт самосохранения, он опасен – и для себя, и для общества. Я знаю только одно: они все там погибнут, господин Икс, – с взглядом, застывшим от горя, сказал Грим. – И моя девочка вместе с ними. дозиметрия

пандус – А-а… Следующий звонок. водолечебница фельетонистка – Как вы меня узнали? – Не может быть, – недоверчиво улыбнулся менеджер. столетник словотолкование зарумянивание травматология – Я боюсь, вы мне откажете, господин детектив… Я небогатый человек… Это очень далеко… бирюч